Tuesday, 28 November 2006

Arluth an Yethow ?!

A friend of ours, who's of a poetical turn of mind, created a Cornish adaptation of JRR Tolkien's famous stanza about the Rings of Power, in Lord of the Rings. Now, I wonder what sort of Cornish An Arluth Du favours, but somehow I fancy it ain't going to be one of the historically attested forms! Could just be what the Nazgûl speak, d'ya reckon? Puir wee Kemmynistas: what've they ever done to deserve these slings and arrows of outraged opponents?

Tyr yeth rag an Gernewyon yn-dan an nef,
Un rag an Arluth-du war y dron mor ef
Y'n vro Vordor le may groweth an skes
Un yeth dh'aga rewlya oll,
Un yeth dh'aga hafos-y,
Un yeth dh'aga dry oll hag y'n tewlder aga helmy
Y'n vro Vordor le may groweth an skes.

- - - ••• - - -

Three languages for the Cornishmen under the sky,
One for the Black Lord on his dark throne,
In the land of Mordor where the shadows lie.
One tongue to rule them all,
One tongue to find them,
One tongue to bring them all and in the darkness bind them,
In the land of Mordor where the shadows lie.

- - - ••• - - -

(Our colleague, An Barthyk Dysbardhek, is away sulking jealously in a corner at the fact we're posting someone else's verse instead of his own, and that the Cornish is better than he can handle himself. We've tried telling him he's doing really well for someone who's only got up to Lesson 6 in Kernewek Bew, but to no avail. And that we'll publish some of his verse, as soon as he gets over his fit of the mullygrubs and puts pen to parchment again. Oh, lack-a-day -- the artistic temperament!)
- - - ••• - - -


No comments: